@Balsam non non, tu ne m'as pas blessée du tout, c'était plutôt pour ajouter une histoire en plus
@Dana Scully je suis très mauvaise en accent tonique aussi, quand je parle en italien je me trompe souvent. Pour Fagiolino, l'intonation correcte n'est pas trop difficile à dire mais ils se trompent souvent parce que son prénom est très proche du prénom italien correspondant, sauf pour l'accent tonique du coup.
partira
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent voir ce contenu.
, je comprends que les gens se trompent mais après une journée en classe, ça m'embête quand Fagiolino se presente en se trompant sur l'intonation
Plus généralement sur les intonation en italien, ça change vraiment le sens des mots, par exemple Giovanni (accent tonique sur le a) c'est le prénom, giovani (accent tonique sur le o) ça veut dire jeunes !
Je crois que ce qui m'embête c'est qu'on me "reproche" souvent de me tromper sur les accents toniques / on ne me comprends pas quand je me trompe, mais ensuite eux même ne font pas l'effort de prononcer correctement son prénom. (Je suis pas certaine d'être très claire

)