Le topic des prénoms

Répondre
Avatar du membre
Kighafarz

@Weena88 ou alors
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent voir ce contenu.
:yawn:
C'est quoi l'enfance ? De la tendresse en pyjama. (Aldebert)
Avatar du membre
Hey_petite!

Ça partira

Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent voir ce contenu.
:cheer:
Avatar du membre
Lysae
Pronoms : Elle/iel

Ah oui, je dois dire que le prénom composé le plus original que j'ai croisé c'est:
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent voir ce contenu.

Et moi aussi je me suis demandé si du coup les parents avaient pas réussi à choisir et enchaîné les deux :cretin:
Ni dieu ni maître, mais si tu veux on fait un jeu coop?
Avatar du membre
Indiana

Ah oui un peu dur aussi @Weena88 @Hey_petite!. Pour le deuxième, je crois que j'aurais fait sauter le deuxième prénom au moins pour le milieu pro moi...

Ici sur le listing d'une course à laquelle je suis inscrite j'ai vu passer une
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent voir ce contenu.

Pareil je trouve ça un peu lourd surtout que les syllabes sont proches niveau sonorités
Avatar du membre
Bulldo

Dans la thématique prénoms composés dur à porter (mais au final on s'habitue), j'ai dans ma famille des petits:

Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent voir ce contenu.


Je ne sais pas vous, mais perso, quand j'ai choisi les prénoms de mes enfants, c'était un critère important, 2 syllabes maximum, pour leur simplifier la vie
Avatar du membre
Rinjani

Moi je connais de loin une
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent voir ce contenu.

Je dois dire que j’attendais un
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent voir ce contenu.
Avatar du membre
Sighel

@Bulldo Je pense que pour la longueur, ça dépend aussi du nom de famille, non ? Dans mon cas, mes enfants portent nos deux noms, donc quatre syllabes en tout, du coup effectivement je ne me serais pas vue leur donner des prénoms longs (même si j'avais Athelstan ou Athénaïs dans mes listes par exemple  :yawn: )
Passe-Miroir, poursuiveuse dans l'équipe de Serdaigle, marchombre et membre du clan des Semi-Croustillants
Mon dressing Vinted par ici, petit bonus pour les belettes !
Avatar du membre
Balsam

Ici j'ai connu un petit Matteo-Santiago, dont le papa était itlaien et la maman espagnole et chacun l'appelait par l'un ou l'autre prénom
Modifié en dernier par Balsam le 27 févr. 2025, 16:49, modifié 1 fois.
Ne pas citer, merci !
Avatar du membre
Dana Scully

@Balsam C'est assez radical comme non-choix :hesite:.
Merci de ne pas citer mes messages.
Avatar du membre
Soulsight
Localisation : A côté de sa hache

@Dana Scully 
Le plus dur dans Aoife, c'est savoir le prononcer :cretin:  C'est quand même pas instinctif l'irlandais.
Avatar du membre
Camy
Bébétincelle
Bébétincelle

@Balsam comme tu le sais, Fagiolino a un double prénom le premier français et le second italien. Dans la vie de tous les jours on l'appelle tous avec le prénom français (même si souvent l'intonation n'est pas la bonne :sweatdrop: ) mais son papa l'appelle souvent avec un surnom qui provient du nom italien ou le nom italien avec "ino" (qui veut dire petit) à la fin. À part quand Mr Camy est en colère et l'appelle nom français - nom italien - nom de famille, sinon on ne met jamais les 2 côte à côte. Par contre sur les documents officiels il devra mettre les 2 noms.

Pareil au boulot j'ai une
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent voir ce contenu.
qui se fait appeler seulement avec son 2e prénom (et qui précise toujours, "sans e à la fin"!
Avatar du membre
Balsam

@Camy
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent voir ce contenu.
Modifié en dernier par Balsam le 27 févr. 2025, 17:11, modifié 1 fois.
Ne pas citer, merci !
Avatar du membre
Silure_

J'ai deux prénoms, considérés sur mes papiers comme un premier et un second prénom mais en réalité c'est un "couple" de prénoms (ils ont pas de rang dans ma tête) :hesite: dans le sens où les deux me servent au quotidien. Il y en a un que seule ma famille (et les ami-es de mes parents) utilisent, et l'autre qui est le "courant" pour tout le monde, c'est bizarre mais ça m'a jamais perturbée :dunno: :yawn:. En fait je crois que ça ressemble un peu à avoir deux versions d'un prénom (comme l'exemple des personnes imigrées dans un pays dont la prononciation/la langue matche pas avec leur prénom d'origine) ou au fait de s'ajouter un prénom de la religion à laquelle on se convertit. Et pour le coup ce "deuxième" prénom c'était le choix "de cœur" de ma mère, c'est presque un cas du "les darons se sont pas tout à fait mis d'accord" :yawn:.
Modifié en dernier par Silure_ le 27 févr. 2025, 17:25, modifié 1 fois.
Ne pas citer.
Avatar du membre
Amaretto

Une connaissance a dans son entourage un 

Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent voir ce contenu.
Avatar du membre
Dana Scully

@Soulsight My point exactly :lunette:.

@Camy C'est quoi le problème avec les intonations ? C'est une question sincère, je pense que je dois avoir une oreille défaillante de ce point de vue et je suis assez nulle pour les accents toniques hors du français (où je les réfléchis pas :lunette:). Peut-être que je suis de mauvaise foi du coup mais surtout dans le cas de langues étrangères, il y a une partie de l'intonation qui est "juste" de l'accent, non ?
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent voir ce contenu.

Et personnellement, j'aime bien les accents, je n'ai pas envie de corriger systématiquement les accents, et je pense aussi que parfois certaines choses sont juste pas possibles à prononcer "correctement" selon sa langue natale. J'avais adoré cette vidéo à ce sujet.

 
Merci de ne pas citer mes messages.
Avatar du membre
MamzelleOups
Localisation : Au pays des korrigans et de l'Ankou...

Ma fille a appelé une de ses poupées Fleur-Biscuit, ça irait bien à la petite soeur de la personne citée par @heyPetite!

Sinon, j'ai découvert que la maternité du secteur publiait les prénoms, voilà un florilège de ce qui m'a étonnée (orthographe qui change ou prénom assez rare) du moment.
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent voir ce contenu.
Mon profil Vinted (surtout des vêtements bébé et des romans). Dites-moi si vous êtes une belette :happy:
Avatar du membre
Camy
Bébétincelle
Bébétincelle

@Balsam non non, tu ne m'as pas blessée du tout, c'était plutôt pour ajouter une histoire en plus :fleur:

@Dana Scully je suis très mauvaise en accent tonique aussi, quand je parle en italien je me trompe souvent. Pour Fagiolino, l'intonation correcte n'est pas trop difficile à dire mais ils se trompent souvent parce que son prénom est très proche du prénom italien correspondant, sauf pour l'accent tonique du coup.
partira
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent voir ce contenu.
, je comprends que les gens se trompent mais après une journée en classe, ça m'embête quand Fagiolino se presente en se trompant sur l'intonation :gonk:

Plus généralement sur les intonation en italien, ça change vraiment le sens des mots, par exemple Giovanni (accent tonique sur le a) c'est le prénom, giovani (accent tonique sur le o) ça veut dire jeunes !
Je crois que ce qui m'embête c'est qu'on me "reproche" souvent de me tromper sur les accents toniques / on ne me comprends pas quand je me trompe, mais ensuite eux même ne font pas l'effort de prononcer correctement son prénom. (Je suis pas certaine d'être très claire :hesite: )
Modifié en dernier par Camy le 02 mars 2025, 22:19, modifié 1 fois.
Avatar du membre
Bulldo

@Dana Scully @Sighel Oui vous avez raison, j'ai oublié d'expliquer que nous avons choisi de mettre nos deux noms de famille accolés et donc que c'est déjà long à écrire. D'où le choix de prénoms courts pour "compenser"
Donc plus facile dans notre cas, je ne voulais pas en faire une généralité  :happy:
Avatar du membre
Tilida

Aoife ça va encore, je trouve que Niamh, Saidhbh et Siobhan c'est pire niveau prénom irlandais illisible :lunette:

Pour Minichu la prononciation dans nos différentes langues ça avait été un gros facteur de choix, pas que ce soit universel, mais que au moins ça reste similaire dans les sonorités. On a d'ailleurs dévié de notre prénom préféré quand mon mari l'a mentionné à sa mère et a réalisé que dans sa langue, ca faisait des sonorités très dures.
Par contre, vu que lui comme moi a ont du mal avec notre propre prénom (je parle surtout en anglais au quotidien, et je galère à garder la prononciation française de mon nom, le sien à une subtilité qui est à peine entendable et imprononçable par des anglophones), on est pas non plus super rigide sur comment les gens appelle Minichu. On a même tendance à dire son prénom un peu différemment en fonction de la langue qu'on parle quand on le dit.
Avatar du membre
Patagon

Petit florilège des prénoms des bébés nés autour de moi récemment :

Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent voir ce contenu.


@Ju B. mon copain a failli s'appeler comme le poupon de ta fille, c'était vraiment le prénom coup de cœur de son père (je précise que que mon copain est né en 1991 :lol:). Chaque fois que j'y repense en regardant mon mec j'ai un fou rire incontrôlable. :yawn: (j'ai rien contre ce prénom, mais voilà ceux que je connais sont quand même plus âgés).
Répondre