Enfants bilingues, trilingues ou binationnaux

Répondre
Avatar du membre
Weena88

Que vous viviez en couple mixte ou à l'étranger, que vous parliez naturellement plusieurs langues à la maison ou que vous pensiez que le bilinguisme est un chance, à l'école ou à la maison avec une jeune fille au pair, sivous pensiez que le multiculturalisme est une chance, ce topic est pour vous :

Pour échanger sur nos petits bi nationaux ou bilingues scolaires, dont certains parleront une langue qu'on ne comprend pas.
Quels sont les enjeux ? Les difficultés et les richesses?
Ici on discute langage, différences culturelles et tout ce qui à trait à la binationalité et au bi / tri / multilinguisme chez nos chers petits.
Présentation : Maman de FeuFollet (11/2014), LutinCoquin (07/2016), PetitPrince (2019 †), DouxMenestrel (04/2021)

Mes créations sur : IG
Avatar du membre
Weena88

Personnellement, je ne suis absolument pas bilingue mais mes deux fils aînés ont l’opportunité de suivre un cursus bilingue français-breton avec leur école ... je ne baragouine absolument pas la langue, mon mari la chante et on comprends quelques mots à touriste par ci , par là (kenavo = au revoir, yec'h mat = santé, bihan = petit, unan/daou/tri, etc.)
Nos enfants se débrouillent bien en classe et pour l'instant, ils n'ont pas encore réalisé qu'ils apprenaient une langue que leurs parents ne comprendront pas à la maison :icon_rolleyes:
Présentation : Maman de FeuFollet (11/2014), LutinCoquin (07/2016), PetitPrince (2019 †), DouxMenestrel (04/2021)

Mes créations sur : IG
Avatar du membre
Walabi

:hello:
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent voir ce contenu.
Avatar du membre
Camy
Bébétincelle
Bébétincelle

Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent voir ce contenu.
Avatar du membre
Walabi

Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent voir ce contenu.
Avatar du membre
Moxy
Bébétincelle
Bébétincelle
Localisation : Sverige

Je me permets d'ajouter le retour du Suédois qui a grandi au milieu de plusieurs langues. Pour nous amener une lueur d'espoir.

Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent voir ce contenu.
Minesweeper Enthusiast & Queen of Tangents
Avatar du membre
Etpourquoipas

Bonsoir! :hello:
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent voir ce contenu.
Maman d'une petite Chatoune (juillet 2020) et d'un petit Ecureuil (juillet 2023). :coeur:
Avatar du membre
Clemens

@Etpourquoipas
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent voir ce contenu.
Avatar du membre
Etpourquoipas

@Weena88 @Clemens Merci pour vos réponses!
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent voir ce contenu.
Maman d'une petite Chatoune (juillet 2020) et d'un petit Ecureuil (juillet 2023). :coeur:
Avatar du membre
Acathe

@Etpourquoipas
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent voir ce contenu.
Avatar du membre
Coloquinte

@Etpourquoipas
J'habite dans le pays de mon mari et je parle couramment sa langue donc c'est celle qu'on parle à la maison. Au début j'ai vraiment dû me forcer pour parler en français à Timi et au fur et à mesure c'est devenu de plus en plus naturel. Je n'osais pas non plus lui parler français en public de peur que les autres se sentent mis de côté. Et puis finalement, zut, c'est plus important pour moi que mon fils entende parler français que de veiller à ne pas froisser les autres.
Donc tant que ce n'est pas quelque chose d'important à comprendre pour les autres, je parle français. C'est pareil à la maison, j'essaye de ne parler la langue de mon mari que lorsque je veux qu'il comprenne.

À 3 ans, Timi me comprend parfaitement mais il parle peu français. Quand on lit un livre, je lui demande des mots, il me répond souvent dans son autre langue alors je lui dit "On peut dire comment aussi ?" et il me dit le mot en français. Quand il essaye de parler français il fait toute la phrase dans l'autre langue avec quelques mots français. En anglais ça donnerait "I'm grand, You are petit".
Par contre quand je vois les magazines de son âge en français ou quand je lis les messages sur "les mots des petits", je me rends compte qu'il a un vocabulaire assez limité en français. Il a eu la Lumi à son anniversaire et j'espère qu'en complément des livres/magazines qu'il a, ça développera son vocabulaire. J'ai trouvé une asso qui fait des activités en français pour les enfants, j'hésite encore à l'inscrire parce que c'est le budget qu'on avait prévu pour une activité sportive. :hesite:

J'avais rencontré une maman qui ne répondait pas à son enfant si iel ne lui parlait pas en français. Je trouve ça un peu dur avec un petit mais je pense que vers 5-6 ans je le ferai avec Timi s'il ne parle pas plus français.

Une collègue française me disait qu'au contraire, elle ne mettait pas la pression à son fils pour parler français. Elle avait remarqué que pendant les vacances en France, il arrivait tout à fait à se faire comprendre au bout de quelques jours. Pour elle c'était suffisant. D'autant que je vis dans un pays où le français LV2 est obligatoire au collège donc son fils aura toujours la possibilité de s'améliorer à ce moment-là.

Tu peux aussi regarder s'il y a un groupe francophone dans ta ville sur Facebook. Et les Alliances françaises peuvent aussi proposer des activités/cours en français.
Avatar du membre
Walabi

@Coloquinte c’est trop cool d’avoir le retour pour un enfant un peu plus grand. J’ai pu constater plus ou moins la même chose que ce que tu dis pour des amis avec des grands bébés/enfants. Ils comprennent très bien mais répondent en anglais.
Avatar du membre
Shampoo
Bébétincelle
Bébétincelle

Situation un peu différente ici, nous sommes deux parents français habitant en Italie, et ne parlant pas italien :ninja: Notre fille, qui a presque trois ans, a été un peu en collectivité cette année, 4 matins par semaine. Je vois qu'elle commence à comprendre un peu et à dire quelques mots, mais j'espère qu'elle ne sera pas trop perdue pour son entrée en maternelle en septembre, car nous allons passer tout l'été en France et j'ai peur qu'elle oublie un peu ce qu'elle a appris.
Je sais pas trop comment faire pour l'aider car mon italien est vraiment médiocre et je ne suis pas à l'aise pour lui lire des livres dans cette langue. Parfois elle me dit des choses en italien je ne sais pas trop si je dois l'inciter ou garder le français, car on ne rentre pas dans le critère "one parent one language" Nous avons des amis ici mais avec qui entre adultes nous parlons en français ou anglais, les italiens s'adressent à elle en italien, c'est déjà ça. Des gens dans cette situation ici ?
Avatar du membre
Etpourquoipas

@Acathe @Coloquinte Merci pour vos retours! Ça me conforte dans mon idée de "renforcer" l'usage du français (langue minoritaire donc) dans le quotidien de ma fille! Et, malgré que je parle relativement bien la langue majoritaire, je vais sans doute faire comme @Ostepops et répondre à retardement (voir à côté :siffle2: ) dans cette langue. :nod:
Maman d'une petite Chatoune (juillet 2020) et d'un petit Ecureuil (juillet 2023). :coeur:
Avatar du membre
Nymphetameen
Localisation : Bzh
Contact :

Ici le papa de Koala parle exclusivement breton à son fils (moi je suis comme toi @Weena88 , je comprends quelques mots et expressions car j'ai fait des cours du soir mais c'est assez limité...). Il ira en classe bilingue comme tes enfants!
J'ai pour projet de faire une formation de breton quand le 2e sera né pour enseigner en classe breton comme mon copain et pouvoir parler exclusivement breton à la maison... Ca me frustre beaucoup de ne pas parler leur langue! :cretin:
"J’étais un enfant, ce monstre que les adultes fabriquent avec leurs regrets."

Maman de Koala (11/2019) et de Loupiote (01/2022).
Avatar du membre
Irime

Ici on parle français à la maison, mon mari n’a malheureusement jamais pris le pli de parler ses langues maternelles à notre fille donc elle ne les comprend pas. On vit aux US où elle est scolarisée en anglais, et je lui transmets aussi le chinois (mandarin, qui est l’une de mes langues de travail), qu’elle ne parle pas aussi bien que les deux autres langues étant donné qu’elle est beaucoup moins exposée mais elle a déjà de bonnes bases et je suis assez fière de moi là-dessus :shifty:
Avatar du membre
MamzelleOups
Localisation : Au pays des korrigans et de l'Ankou...

Bonjour! Je rejoins ce topic! Ici, situation contraire de @Weena88 et @Nymphetameen : je parle breton à ma fille de bientôt 2 ans, et mon conjoint ne connait pas du tout la langue ! Je dois un peu me forcer parfois (breton associé à un burn-out du métier d'enseignante bilingue breton-français, et parfois simple flemme!). Mais quand je vois qu'elle comprend tout, je suis remotivée! En revanche, elle parle surtout français (très bon niveau de français pour son âge, qui dément les peurs des personnes qui ont peur du niveau de français médiocre des enfants bilingues!). L'an prochain, maternelle bilingue français-breton. Je sais que ce sera plus simple pour elle que pour les enfants qui débarquent sans avoir entendu la langue, et que ce sera plus pratique pour moi de suivre les apprentissages!
Mon profil Vinted (surtout des vêtements bébé et des romans). Dites-moi si vous êtes une belette :happy:
Avatar du membre
Nymphetameen
Localisation : Bzh
Contact :

@MamzelleOups Mon fils ne parle pas un mot de breton pour l'instant (mis à part "mat tré" qu'il dit à toutes les sauces quand il réussit un truc, mais c'est peut etre  parce que je le lui dis beaucoup). Cela dit, il parle très peu français aussi (lui ne fait pas mentir l'idée reçue sur les enfants bilingues... :ninja: ). Mais bon, mon copain tient le coup, le fait qu'il comprenne tout ce que son papa lui dit le remotive régulièrement!
Modifié en dernier par Nymphetameen le 13 juil. 2021, 11:57, modifié 1 fois.
"J’étais un enfant, ce monstre que les adultes fabriquent avec leurs regrets."

Maman de Koala (11/2019) et de Loupiote (01/2022).
Avatar du membre
MamzelleOups
Localisation : Au pays des korrigans et de l'Ankou...

@Nymphetameen Chaque chose en son temps, il reste tout petit! La nôtre aime bien chanter quelques comptines en breton, compter (enfin elle ne compte pas encore mais récite la comptine numérique jusqu'à 4 ou 5 en breton), et quelques mots par-ci par là : bara (pain), botoù (chaussures), ya (oui), tadig (papa)...et des petits essais selon ce que je lui dit. Rien de comparable avec ce qu'elle dit en français! Mais je vois qu'elle comprend les consignes et qu'elle sait me montrer des choses simples sur ses imagiers en breton. C'est super encourageant je trouve, pareil pour ton fils qui comprend ce que dit son papa!
Mon profil Vinted (surtout des vêtements bébé et des romans). Dites-moi si vous êtes une belette :happy:
Avatar du membre
Allitché

Je voulais venir raconter mon expérience de l'autre côté :et donner mon avis sur l'accompagnement des enfants sur les langues :lunette:

Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent voir ce contenu.
Merci de ne pas me citer
Répondre